Słownik odmiany wyrazów
abcćdefghijklłmnoópqrsśtuwxyzźż

wytańcować

wytańcować: wytańcujcie, wytańcujże, wytańcuj, wytańcujmy, wytańcujcież, wytańcujmyż, wytańcowała, wytańcowaliście, wytańcowalibyście, wytańcowałybyście, wytańcowałyście, wytańcowali, wytańcowałam, wytańcowałem, wytańcowałom, wytańcowałabym, wytańcowałobym, wytańcowałbym, wytańcowało, wytańcowałaby, wytańcowaliby, wytańcowałoby, wytańcowałyby, wytańcowałby, wytańcowaliśmy, wytańcowalibyśmy, wytańcowałybyśmy, wytańcowałyśmy, wytańcowały, wytańcował, wytańcowałaś, wytańcowałeś, wytańcowałoś, wytańcowałabyś, wytańcowałobyś, wytańcowałbyś, wytańcujecie, wytańcuje, wytańcujemy, wytańcujesz, wytańcują, wytańcuję, wytańcowano, niewytańcowania, niewytańcowanie, niewytańcowaniach, niewytańcowaniami, niewytańcowaniem, niewytańcowaniom, niewytańcowaniu, niewytańcowań, wytańcowania, wytańcowanie, wytańcowaniach, wytańcowaniami, wytańcowaniem, wytańcowaniom, wytańcowaniu, wytańcowań, wytańcowawszy,

Szukaj wytańcować w: tym słowniku Google Wikipedii


Zobacz także odmianę słów:

Wacławski: Wacławskich, Wacławskimi, Wacławskim, Wacławskiego, Wacławskiemu, Wacławska, Wacławskie, Wacławskiej, Wacławską, Wacławscy,

wyżłobienie: wyżłobienia, wyżłobieniem, wyżłobieniu, wyżłobieniach, wyżłobieniami, wyżłobieniom, wyżłobień,

aralski: niearalsku, niearalskich, niearalskimi, niearalskim, niearalskiego, niearalskiemu, aralskich, aralskimi, aralskim, aralskiego, aralskiemu, niearalska, niearalskie, niearalskiej, niearalską, aralska, aralskie, aralskiej, aralską, niearalscy, aralscy,

Marilyn: (nie odmienia się)

gorzki: nieniegorzkich, niegorzkimi, niegorzkim, niegorzkiego, niegorzkiemu, gorzkich, gorzkimi, gorzkim, gorzkiego, gorzkiemu, niegorzka, niegorzkie, niegorzkiej, niegorzką, gorzka, gorzkie, gorzkiej, gorzką, niegorzcy, gorzcy, niegorzko, gorzko,

marshall: marshalli, marshallach, marshallami, marshallom, marshalla, marshallowi, marshallem, marshallu, marshalle, marshallów,

wypęd: wypędach, wypędami, wypędom, wypędzie, wypędowi, wypędem, wypędu, wypędy, wypędów,

chemotaksja: chemotaksje, chemotaksji, chemotaksjo, chemotaksją, chemotaksję, chemotaksjach, chemotaksjami, chemotaksjom, chemotaksyj,

fanzin: fanzinach, fanzinami, fanzinom, fanzinie, fanzinowi, fanzinem, fanzinu, fanziny, fanzinów,

Dymowski: Dymowskich, Dymowskimi, Dymowskim, Dymowskiego, Dymowskiemu, Dymowska, Dymowskie, Dymowskiej, Dymowską, Dymowscy,

redlić: redlijcie, redlijże, redlij, redlijmy, redlijcież, redlijmyż, redlono, nieredlona, nieredlone, nieredlonych, nieredlonymi, nieredleni, nieredlonej, nieredlonym, nieredlonego, nieredlonemu, nieredlony, nieredloną, redlona, redlone, redlonych, redlonymi, redleni, redlonej, redlonym, redlonego, redlonemu, redlony, redloną, redliła, redliliście, redlilibyście, redliłybyście, redliłyście, redlili, redliłam, redliłem, redliłom, redliłabym, redliłobym, redliłbym, redliło, redliłaby, redliliby, redliłoby, redliłyby, redliłby, redliliśmy, redlilibyśmy, redliłybyśmy, redliłyśmy, redliły, redlił, redliłaś, redliłeś, redliłoś, redliłabyś, redliłobyś, redliłbyś, redli, redlicie, redlimy, redlisz, redlą, redlę, nieredlenia, nieredlenie, nieredleniach, nieredleniami, nieredleniem, nieredleniom, nieredleniu, nieredleń, redlenia, redlenie, redleniach, redleniami, redleniem, redleniom, redleniu, redleń, redl, redlcie, redlże, redlmy, redlcież, redlmyż, nieredląca, nieredlące, nieredlących, nieredlącymi, nieredlącej, nieredlącym, nieredlącego, nieredlącemu, nieredlący, nieredlącą, redląca, redlące, redlących, redlącymi, redlącej, redlącym, redlącego, redlącemu, redlący, redlącą, redląc,

Rozalin: Rozalina, Rozalinie, Rozalinowi, Rozalinem,

parascenium: parascenia, parasceniach, parasceniami, parasceniom, parasceniów,

ustczanin: ustczan, ustczanina, ustczaninie, ustczaninowi, ustczaninem, ustczanie, ustczanach, ustczanami, ustczanom, ustczany,

Machaj: Machajach, Machajami, Machajom, Machaja, Machajowi, Machajem, Machaju, Machajowie, Machaje, Machajów,

Cytaty:

Da mihi aliquid potum - daj mi coś do picia.
Da mihi factum, dabo tibi ius - udowodnij fakt, a ja ci wskażę prawo.
Dabis improbe, poenas! - Poniesiesz karę niegodziwcze
Dabit deus his quoquo finem, (malis) - Bóg i tym (nieszczęściom) położy kres.
Dach przecieka nie dlatego, że deszcz pada, ale dlatego, że w dachu dziura.

Linki:
tawerna-mythos330
tawerna-mythos331

la roux bulletproof mp3 karty kredytowe Where them girls at mp3 Meble ogrodowe pożyczki hipoteczne

Warto poznawac nowe slowa bo tylko dzieki nim mozna wyrazac sie w sposob bardziej precyzyjny