Słownik odmiany wyrazów
abcćdefghijklłmnoópqrsśtuwxyzźż

uciemiężyć

uciemiężyć: uciemiężywszy, uciemiężono, nieuciemiężona, nieuciemiężone, nieuciemiężonych, nieuciemiężonymi, nieuciemiężeni, nieuciemiężonej, nieuciemiężonym, nieuciemiężonego, nieuciemiężonemu, nieuciemiężony, nieuciemiężoną, uciemiężona, uciemiężone, uciemiężonych, uciemiężonymi, uciemiężeni, uciemiężonej, uciemiężonym, uciemiężonego, uciemiężonemu, uciemiężony, uciemiężoną, uciemiężyła, uciemiężyliście, uciemiężylibyście, uciemiężyłybyście, uciemiężyłyście, uciemiężyli, uciemiężyłam, uciemiężyłem, uciemiężyłom, uciemiężyłabym, uciemiężyłobym, uciemiężyłbym, uciemiężyło, uciemiężyłaby, uciemiężyliby, uciemiężyłoby, uciemiężyłyby, uciemiężyłby, uciemiężyliśmy, uciemiężylibyśmy, uciemiężyłybyśmy, uciemiężyłyśmy, uciemiężyły, uciemiężył, uciemiężyłaś, uciemiężyłeś, uciemiężyłoś, uciemiężyłabyś, uciemiężyłobyś, uciemiężyłbyś, uciemięży, uciemiężycie, uciemiężymy, uciemiężysz, uciemiężą, uciemiężę, nieuciemiężenia, nieuciemiężenie, nieuciemiężeniach, nieuciemiężeniami, nieuciemiężeniem, nieuciemiężeniom, nieuciemiężeniu, nieuciemiężeń, uciemiężenia, uciemiężenie, uciemiężeniach, uciemiężeniami, uciemiężeniem, uciemiężeniom, uciemiężeniu, uciemiężeń, uciemięż, uciemiężcie, uciemiężże, uciemiężmy, uciemiężcież, uciemiężmyż,

Szukaj uciemiężyć w: tym słowniku Google Wikipedii


Zobacz także odmianę słów:

rozgłosić: nierozgłoszona, nierozgłoszone, nierozgłoszonych, nierozgłoszonymi, nierozgłoszeni, nierozgłoszonej, nierozgłoszonym, nierozgłoszonego, nierozgłoszonemu, nierozgłoszony, nierozgłoszoną, rozgłoszona, rozgłoszone, rozgłoszonych, rozgłoszonymi, rozgłoszeni, rozgłoszonej, rozgłoszonym, rozgłoszonego, rozgłoszonemu, rozgłoszony, rozgłoszoną, rozgłosiła, rozgłosiliście, rozgłosilibyście, rozgłosiłybyście, rozgłosiłyście, rozgłosili, rozgłosiłam, rozgłosiłem, rozgłosiłom, rozgłosiłabym, rozgłosiłobym, rozgłosiłbym, rozgłosiło, rozgłosiłaby, rozgłosiliby, rozgłosiłoby, rozgłosiłyby, rozgłosiłby, rozgłosiliśmy, rozgłosilibyśmy, rozgłosiłybyśmy, rozgłosiłyśmy, rozgłosiły, rozgłosił, rozgłosiłaś, rozgłosiłeś, rozgłosiłoś, rozgłosiłabyś, rozgłosiłobyś, rozgłosiłbyś, rozgłosi, rozgłosicie, rozgłosimy, rozgłosisz, rozgłoszą, rozgłoszę, rozgłoszono, nierozgłoszenia, nierozgłoszenie, nierozgłoszeniach, nierozgłoszeniami, nierozgłoszeniem, nierozgłoszeniom, nierozgłoszeniu, nierozgłoszeń, rozgłoszenia, rozgłoszenie, rozgłoszeniach, rozgłoszeniami, rozgłoszeniem, rozgłoszeniom, rozgłoszeniu, rozgłoszeń, rozgłoście, rozgłośże, rozgłośmy, rozgłoś, rozgłoścież, rozgłośmyż, rozgłosiwszy,

hebrajski: niehebrajsku, niehebrajskich, niehebrajskimi, niehebrajskim, niehebrajskiego, niehebrajskiemu, hebrajskich, hebrajskimi, hebrajskim, hebrajskiego, hebrajskiemu, niehebrajska, niehebrajskie, niehebrajskiej, niehebrajską, hebrajska, hebrajskie, hebrajskiej, hebrajską, niehebrajscy, hebrajscy,

Tutak: Tutakach, Tutakami, Tutakom, Tutaka, Tutakowi, Tutakiem, Tutaku, Tutakowie, Tutaki, Tutaków,

przekroplić: przekropliwszy, przekroplono, nieprzekroplona, nieprzekroplone, nieprzekroplonych, nieprzekroplonymi, nieprzekropleni, nieprzekroplonej, nieprzekroplonym, nieprzekroplonego, nieprzekroplonemu, nieprzekroplony, nieprzekroploną, przekroplona, przekroplone, przekroplonych, przekroplonymi, przekropleni, przekroplonej, przekroplonym, przekroplonego, przekroplonemu, przekroplony, przekroploną, przekropliła, przekropliliście, przekroplilibyście, przekropliłybyście, przekropliłyście, przekroplili, przekropliłam, przekropliłem, przekropliłom, przekropliłabym, przekropliłobym, przekropliłbym, przekropliło, przekropliłaby, przekropliliby, przekropliłoby, przekropliłyby, przekropliłby, przekropliliśmy, przekroplilibyśmy, przekropliłybyśmy, przekropliłyśmy, przekropliły, przekroplił, przekropliłaś, przekropliłeś, przekropliłoś, przekropliłabyś, przekropliłobyś, przekropliłbyś, przekropli, przekroplicie, przekroplimy, przekroplisz, przekroplą, przekroplę, nieprzekroplenia, nieprzekroplenie, nieprzekropleniach, nieprzekropleniami, nieprzekropleniem, nieprzekropleniom, nieprzekropleniu, nieprzekropleń, przekroplenia, przekroplenie, przekropleniach, przekropleniami, przekropleniem, przekropleniom, przekropleniu, przekropleń, przekropl, przekroplcie, przekroplże, przekroplmy, przekroplcież, przekroplmyż,

bezwąsy: niebezwąsych, niebezwąsymi, niebezwąsym, niebezwąsego, niebezwąsemu, bezwąsych, bezwąsymi, bezwąsym, bezwąsego, bezwąsemu, niebezwąsi, bezwąsi, nieniebezwąsa, niebezwąse, niebezwąsej, niebezwąsą, bezwąsa, bezwąse, bezwąsej, bezwąsą,

starodawność: starodawności, starodawnością, starodawnościach, starodawnościami, starodawnościom,

wyważarka: wyważarce, wyważarki, wyważarko, wyważarką, wyważarkę, wyważarek, wyważarkach, wyważarkami, wyważarkom,

dermatolożka: dermatolożce, dermatolożki, dermatolożko, dermatolożką, dermatolożkę, dermatolożkach, dermatolożkami, dermatolożkom, dermatolożek,

hello: (nie odmienia się)

hypotypoza: hypotypozie, hypotypozo, hypotypozy, hypotypozą, hypotypozę, hypotypozach, hypotypozami, hypotypozom, hypotypoz,

celebracja: celebracje, celebracji, celebracjo, celebracją, celebrację, celebracjach, celebracjami, celebracjom, celebracyj,

Stasia: Stasie, Stasi, Stasiu, Stasią, Stasię, Staś, Stasiach, Stasiami, Stasiom,

babesioza: babesiozie, babesiozo, babesiozy, babesiozą, babesiozę, babesiozach, babesiozami, babesiozom, babesioz,

salzburski: niesalzbursku, niesalzburskich, niesalzburskimi, niesalzburskim, niesalzburskiego, niesalzburskiemu, salzburskich, salzburskimi, salzburskim, salzburskiego, salzburskiemu, niesalzburska, niesalzburskie, niesalzburskiej, niesalzburską, salzburska, salzburskie, salzburskiej, salzburską, niesalzburscy, salzburscy,

żelazorytnik: żelazorytnikach, żelazorytnikami, żelazorytnikom, żelazorytnika, żelazorytnikowi, żelazorytnikiem, żelazorytniku, żelazorytnicy, żelazorytniki, żelazorytników,

Cytaty:

Fac simile - zrób podobnie.
Fac te ipse felicem - uczyń sam siebie szczęśliwym.
Facil(e) omnes, cum valemus, recta consili(a) aegrotis damus - my wszyscy, kiedy jesteśmy zdrowi, łatwo dajemy dobre rady chorym.
Facile dictu, difficile factu - łatwo powiedzieć, trudniej zrobić.
Facile est enim tenores adhuc animos componere, difficulter reciduntur vitia, quae nobiscum creverunt - łatwo bowiem kształtować jeszcze młode dusze, trudno natomiast ukrócić wady, które urosły wraz z nami.

Linki:
tawerna-mythos128
tawerna-mythos129

us?ugi noclegi slots casino noclegi opinie neteasy

Warto poznawac nowe slowa bo tylko dzieki nim mozna wyrazac sie w sposob bardziej precyzyjny