Słownik odmiany wyrazów
abcćdefghijklłmnoópqrsśtuwxyzźż

Sharif

Sharif: Sharifach, Sharifami, Sharifom, Sharifa, Sharifie, Sharifowi, Sharifem, Sharifowie, Sharify, Sharifów,

Szukaj Sharif w: tym słowniku Google Wikipedii


Zobacz także odmianę słów:

Melbourne: (nie odmienia się)

volvo: volva, volvem, volvu, volvach, volvami, volvom, volv, volvie, volwie,

Steiner: Steinerach, Steinerami, Steinerom, Steinera, Steinerze, Steinerowi, Steinerem, Steinerowie, Steinery, Steinerów,

generalizator: generalizatorach, generalizatorami, generalizatorom, generalizatora, generalizatorze, generalizatorowi, generalizatorem, generalizatory, generalizatorów,

szantuński: nieszantuńsku, nieszantuńskich, nieszantuńskimi, nieszantuńskim, nieszantuńskiego, nieszantuńskiemu, szantuńskich, szantuńskimi, szantuńskim, szantuńskiego, szantuńskiemu, nieszantuńska, nieszantuńskie, nieszantuńskiej, nieszantuńską, szantuńska, szantuńskie, szantuńskiej, szantuńską, nieszantuńscy, szantuńscy,

prósz: prószy, prószach, prószami, prószom, prószowi, prószem, prószu, prósze, prószów,

próżniaczysko: próżniaczyskach, próżniaczyskami, próżniaczyskom, próżniaczysków, próżniaczyska, próżniaczyskiem, próżniaczysku, próżniaczysk,

fotometr: fotometrach, fotometrami, fotometrom, fotometrze, fotometrowi, fotometrem, fotometru, fotometry, fotometrów,

dart: dartach, dartami, dartom, darta, darcie, dartowi, dartem, darty, dartów,

bławatnik: bławatnikach, bławatnikami, bławatnikom, bławatnika, bławatnikowi, bławatnikiem, bławatniku, bławatniki, bławatników,

mahoń: mahoni, mahoniach, mahoniami, mahoniom, mahoniowi, mahoniem, mahoniu, mahonie, mahoniów,

szmal: szmali, szmalach, szmalami, szmalom, szmalowi, szmalem, szmalu, szmale, szmalów,

rewolucja: rewolucje, rewolucji, rewolucjo, rewolucją, rewolucję, rewolucjach, rewolucjami, rewolucjom, rewolucyj,

wysapać: wysapawszy, wysap, wysapcie, wysapże, wysapmy, wysapcież, wysapmyż, wysapano, niewysapana, niewysapane, niewysapanych, niewysapanymi, niewysapani, niewysapanej, niewysapanym, niewysapanego, niewysapanemu, niewysapany, niewysapaną, wysapana, wysapane, wysapanych, wysapanymi, wysapani, wysapanej, wysapanym, wysapanego, wysapanemu, wysapany, wysapaną, wysapała, wysapaliście, wysapalibyście, wysapałybyście, wysapałyście, wysapali, wysapałam, wysapałem, wysapałom, wysapałabym, wysapałobym, wysapałbym, wysapało, wysapałaby, wysapaliby, wysapałoby, wysapałyby, wysapałby, wysapaliśmy, wysapalibyśmy, wysapałybyśmy, wysapałyśmy, wysapały, wysapał, wysapałaś, wysapałeś, wysapałoś, wysapałabyś, wysapałobyś, wysapałbyś, wysapie, wysapiecie, wysapiemy, wysapiesz, wysapią, wysapię, niewysapania, niewysapanie, niewysapaniach, niewysapaniami, niewysapaniem, niewysapaniom, niewysapaniu, niewysapań, wysapania, wysapanie, wysapaniach, wysapaniami, wysapaniem, wysapaniom, wysapaniu, wysapań,

radkowski: nieradkowsku, nieradkowskich, nieradkowskimi, nieradkowskim, nieradkowskiego, nieradkowskiemu, radkowskich, radkowskimi, radkowskim, radkowskiego, radkowskiemu, nieradkowska, nieradkowskie, nieradkowskiej, nieradkowską, radkowska, radkowskie, radkowskiej, radkowską, nieradkowscy, radkowscy,

Cytaty:

Caveant consules (ne quid detrimenti respublica capiat) - niech konsulowie czuwają (aby rzeczpospolita nie doznała żadnego uszczerbku). (aby rzeczpospolita nie doznała żadnego uszczerbku). (aby rzeczpospolita nie doznała żadnego uszczerbku)
Caveat emptor - niech kupujący uważa (nabywca towaru jest odpowiedzialny za sprawdzenie czy towar mu odpowiada). (nabywca towaru jest odpowiedzialny za sprawdzenie czy towar mu odpowiada). (nabywca towaru jest odpowiedzialny za sprawdzenie czy towar mu odpowiada)
Caveat lector - niech czytelnik uważa (pisarz nie ponosi odpowiedzialności za dokładność tekstu). (pisarz nie ponosi odpowiedzialności za dokładność tekstu). (pisarz nie ponosi odpowiedzialności za dokładność tekstu)
Caveat venditor - niech sprzedający uważa (sprzedawca towaru jest odpowiedzialny za dostarczenie informacji o towarze nabywcy). (sprzedawca towaru jest odpowiedzialny za dostarczenie informacji o towarze nabywcy). (sprzedawca towaru jest odpowiedzialny za dostarczenie informacji o towarze nabywcy)
Cavere decet, timere non decet - przystoi być ostrożnym, nie przystoi lękać się.

Linki:
tawerna-mythos304
tawerna-mythos305

sistemas pladur Białe komody monety opinie neteasy.pl wciągniki

Warto poznawac nowe slowa bo tylko dzieki nim mozna wyrazac sie w sposob bardziej precyzyjny