Słownik odmiany wyrazów
abcćdefghijklłmnoópqrsśtuwxyzźż

rozespany

rozespany: nienierozespana, nierozespane, nierozespanej, nierozespaną, rozespana, rozespane, rozespanej, rozespaną, nierozespanych, nierozespanymi, nierozespanym, nierozespanego, nierozespanemu, rozespanych, rozespanymi, rozespanym, rozespanego, rozespanemu, nierozespani, rozespani,

Szukaj rozespany w: tym słowniku Google Wikipedii


Zobacz także odmianę słów:

zbiórka: zbiórek, zbiórce, zbiórki, zbiórko, zbiórką, zbiórkę, zbiórkach, zbiórkami, zbiórkom,

szpecielowaty: nieszpecielowatych, nieszpecielowatymi, nieszpecielowatym, nieszpecielowatego, nieszpecielowatemu, szpecielowatych, szpecielowatymi, szpecielowatym, szpecielowatego, szpecielowatemu, nieszpecielowaci, szpecielowaci, nieszpecielowata, nieszpecielowate, nieszpecielowatej, nieszpecielowatą, szpecielowata, szpecielowate, szpecielowatej, szpecielowatą, nie

odbłysk: odbłyskach, odbłyskami, odbłyskom, odbłyskowi, odbłyskiem, odbłysku, odbłyski, odbłysków,

petit: petitach, petitami, petitom, peticie, petitowi, petitem, petitu, petity, petitów,

dysbaryczny: niedysbarycznych, niedysbarycznymi, niedysbarycznym, niedysbarycznego, niedysbarycznemu, dysbarycznych, dysbarycznymi, dysbarycznym, dysbarycznego, dysbarycznemu, niedysbaryczni, dysbaryczni, niedysbaryczna, niedysbaryczne, niedysbarycznej, niedysbaryczną, dysbaryczna, dysbaryczne, dysbarycznej, dysbaryczną, nie

Guadalajara: Guadalajarze, Guadalajaro, Guadalajary, Guadalajarą, Guadalajarę,

twierdza: twierdzo, twierdzy, twierdzą, twierdzę, twierdzach, twierdzami, twierdzom, twierdz, twierdze,

jednorazowy: nieniejednorazowych, niejednorazowymi, niejednorazowym, niejednorazowego, niejednorazowemu, jednorazowych, jednorazowymi, jednorazowym, jednorazowego, jednorazowemu, niejednorazowa, niejednorazowe, niejednorazowej, niejednorazową, jednorazowa, jednorazowe, jednorazowej, jednorazową, niejednorazowi, jednorazowi, niejednorazowo, jednorazowo,

motylowce: motylowcach, motylowcami, motylowcom, motylowców,

arktyczny: nieniearktycznych, niearktycznymi, niearktycznym, niearktycznego, niearktycznemu, arktycznych, arktycznymi, arktycznym, arktycznego, arktycznemu, niearktyczna, niearktyczne, niearktycznej, niearktyczną, arktyczna, arktyczne, arktycznej, arktyczną, niearktyczni, arktyczni,

najpogodniej: (nie odmienia się)

Wacławski: Wacławskich, Wacławskimi, Wacławskim, Wacławskiego, Wacławskiemu, Wacławska, Wacławskie, Wacławskiej, Wacławską, Wacławscy,

tlenić: tleniono, nietleniona, nietlenione, nietlenionych, nietlenionymi, nietlenieni, nietlenionej, nietlenionym, nietlenionego, nietlenionemu, nietleniony, nietlenioną, tleniona, tlenione, tlenionych, tlenionymi, tlenieni, tlenionej, tlenionym, tlenionego, tlenionemu, tleniony, tlenioną, tleniła, tleniliście, tlenilibyście, tleniłybyście, tleniłyście, tlenili, tleniłam, tleniłem, tleniłom, tleniłabym, tleniłobym, tleniłbym, tleniło, tleniłaby, tleniliby, tleniłoby, tleniłyby, tleniłby, tleniliśmy, tlenilibyśmy, tleniłybyśmy, tleniłyśmy, tleniły, tlenił, tleniłaś, tleniłeś, tleniłoś, tleniłabyś, tleniłobyś, tleniłbyś, tleni, tlenicie, tlenimy, tlenisz, tlenią, tlenię, nietlenienia, nietlenienie, nietlenieniach, nietlenieniami, nietlenieniem, nietlenieniom, nietlenieniu, nietlenień, tlenienia, tlenienie, tlenieniach, tlenieniami, tlenieniem, tlenieniom, tlenieniu, tlenień, tleńcie, tleńże, tleńmy, tleńcież, tleńmyż, tleń, nietleniąca, nietleniące, nietleniących, nietleniącymi, nietleniącej, nietleniącym, nietleniącego, nietleniącemu, nietleniący, nietleniącą, tleniąca, tleniące, tleniących, tleniącymi, tleniącej, tleniącym, tleniącego, tleniącemu, tleniący, tleniącą, tleniąc,

Gilberto: (nie odmienia się)

redivivus: (nie odmienia się)

Cytaty:

Cum in testamento ambigue scriptum est, benigne interpretari debet - gdy w testamencie zapisano coś niejasno, należy to interpretować przychylnie.
Cum in verbis nulla ambiguitas est, non debet admitti voluntatis quaestio - gdy w słowach nie ma żadnej dwuznaczności, nie należy podnosić kwestii woli.
Cum laude - z chwałą; z wyróżnieniem.
Cum recte vivis, ne cures verba malorum - skoro uczciwie żyjesz, nie dbaj o słowa złych ludzi.
Cum reus moram facit, et fideiussor tenetur - gdy dłużnik popada w zwłokę, odpowiada także poręczyciel.

Linki:
militaria-gadzety498
militaria-gadzety499

win roulette bezpłatny katalog stron Lornetki lista firm Ogrodzenia panelowe

Warto poznawac nowe slowa bo tylko dzieki nim mozna wyrazac sie w sposob bardziej precyzyjny