ofiarodawstwo
ofiarodawstwo: ofiarodawstwa, ofiarodawstwie, ofiarodawstwem, ofiarodawstwu, ofiarodawstw, ofiarodawstwach, ofiarodawstwami, ofiarodawstwom,
Szukaj ofiarodawstwo w: tym słowniku Google Wikipedii
Zobacz także odmianę słów:
hades: hadesach, hadesami, hadesom, hadesie, hadesowi, hadesem, hadesu, hadesy, hadesów,
but: butach, butami, butom, buta, bucie, butowi, butem, buty, butów,
Anatolijka: Anatolijce, Anatolijki, Anatolijko, Anatolijką, Anatolijkę, Anatolijkach, Anatolijkami, Anatolijkom, Anatolijek,
separacyjny: nienieseparacyjnych, nieseparacyjnymi, nieseparacyjnym, nieseparacyjnego, nieseparacyjnemu, separacyjnych, separacyjnymi, separacyjnym, separacyjnego, separacyjnemu, nieseparacyjna, nieseparacyjne, nieseparacyjnej, nieseparacyjną, separacyjna, separacyjne, separacyjnej, separacyjną, nieseparacyjni, separacyjni,
Watergate: (nie odmienia się)
rozgrzebać: rozgrzebawszy, rozgrzeb, rozgrzebcie, rozgrzebże, rozgrzebmy, rozgrzebcież, rozgrzebmyż, nierozgrzebana, nierozgrzebane, nierozgrzebanych, nierozgrzebanymi, nierozgrzebani, nierozgrzebanej, nierozgrzebanym, nierozgrzebanego, nierozgrzebanemu, nierozgrzebany, nierozgrzebaną, rozgrzebana, rozgrzebane, rozgrzebanych, rozgrzebanymi, rozgrzebani, rozgrzebanej, rozgrzebanym, rozgrzebanego, rozgrzebanemu, rozgrzebany, rozgrzebaną, rozgrzebano, rozgrzebała, rozgrzebaliście, rozgrzebalibyście, rozgrzebałybyście, rozgrzebałyście, rozgrzebali, rozgrzebałam, rozgrzebałem, rozgrzebałom, rozgrzebałabym, rozgrzebałobym, rozgrzebałbym, rozgrzebało, rozgrzebałaby, rozgrzebaliby, rozgrzebałoby, rozgrzebałyby, rozgrzebałby, rozgrzebaliśmy, rozgrzebalibyśmy, rozgrzebałybyśmy, rozgrzebałyśmy, rozgrzebały, rozgrzebał, rozgrzebałaś, rozgrzebałeś, rozgrzebałoś, rozgrzebałabyś, rozgrzebałobyś, rozgrzebałbyś, rozgrzebie, rozgrzebiecie, rozgrzebiemy, rozgrzebiesz, rozgrzebią, rozgrzebię, nierozgrzebania, nierozgrzebanie, nierozgrzebaniach, nierozgrzebaniami, nierozgrzebaniem, nierozgrzebaniom, nierozgrzebaniu, nierozgrzebań, rozgrzebania, rozgrzebanie, rozgrzebaniach, rozgrzebaniami, rozgrzebaniem, rozgrzebaniom, rozgrzebaniu, rozgrzebań,
prześlęczony: nieprześlęczonych, nieprześlęczonymi, nieprześlęczonym, nieprześlęczonego, nieprześlęczonemu, prześlęczonych, prześlęczonymi, prześlęczonym, prześlęczonego, prześlęczonemu, nieprześlęczeni, prześlęczeni, nieprześlęczona, nieprześlęczone, nieprześlęczonej, nieprześlęczoną, prześlęczona, prześlęczone, prześlęczonej, prześlęczoną, nie
kawał: kawałach, kawałami, kawałom, kawale, kawałowi, kawałem, kawału, kawały, kawałów,
namysłowianin: namysłowian, namysłowianina, namysłowianinie, namysłowianinowi, namysłowianinem, namysłowianie, namysłowianach, namysłowianami, namysłowianom, namysłowiany,
hipnopedia: hipnopedie, hipnopediach, hipnopediami, hipnopediom, hipnopedyj, hipnopedii, hipnopedio, hipnopedią, hipnopedię,
pitos: pitosach, pitosami, pitosom, pitosie, pitosowi, pitosem, pitosu, pitosy, pitosów,
oskomian: oskomianach, oskomianami, oskomianom, oskomianie, oskomianowi, oskomianem, oskomianu, oskomiany, oskomianów,
grekokatolicki: niegrekokatolickich, niegrekokatolickimi, niegrekokatolickim, niegrekokatolickiego, niegrekokatolickiemu, grekokatolickich, grekokatolickimi, grekokatolickim, grekokatolickiego, grekokatolickiemu, niegrekokatoliccy, grekokatoliccy, niegrekokatolicku, niegrekokatolicka, niegrekokatolickie, niegrekokatolickiej, niegrekokatolicką, grekokatolicka, grekokatolickie, grekokatolickiej, grekokatolicką,
lozański: nielozańskich, nielozańskimi, nielozańskim, nielozańskiego, nielozańskiemu, lozańskich, lozańskimi, lozańskim, lozańskiego, lozańskiemu, nielozańscy, lozańscy, nielozańsku, nielozańska, nielozańskie, nielozańskiej, nielozańską, lozańska, lozańskie, lozańskiej, lozańską,
puławianin: puławian, puławianina, puławianinie, puławianinowi, puławianinem, puławianie, puławianach, puławianami, puławianom, puławiany,
Cytaty:Scientia potestas est - wiedza to potęga; wiedza jest władzą.
Scientiae radices amerae, fructus dulces - korzenie wiedzy są gorzkie (niemiłe), jej owoce słodkie. Arystoteles
Sciliceta - mianowicie.
Scio, me nihil scire - wiem, że nic nie wiem. Sokrates
Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem - znać prawa to nie znaczy trzymać się słów ustawy, ale jej treści i mocy działania.
Linki:
bron-malopolska12
bron-malopolska13
zasady pokera opinie neteasy.pl odkurzacze centralne Online poker strategies monety
Warto poznawac nowe slowa bo tylko dzieki nim mozna wyrazac sie w sposob bardziej precyzyjny