inseminować
inseminować: inseminując, inseminujcie, inseminujże, inseminuj, inseminujmy, inseminujcież, inseminujmyż, nieinseminowana, nieinseminowane, nieinseminowanych, nieinseminowanymi, nieinseminowani, nieinseminowanej, nieinseminowanym, nieinseminowanego, nieinseminowanemu, nieinseminowany, nieinseminowaną, inseminowana, inseminowane, inseminowanych, inseminowanymi, inseminowani, inseminowanej, inseminowanym, inseminowanego, inseminowanemu, inseminowany, inseminowaną, inseminowano, nieinseminująca, nieinseminujące, nieinseminujących, nieinseminującymi, nieinseminującej, nieinseminującym, nieinseminującego, nieinseminującemu, nieinseminujący, nieinseminującą, inseminująca, inseminujące, inseminujących, inseminującymi, inseminującej, inseminującym, inseminującego, inseminującemu, inseminujący, inseminującą, inseminowała, inseminowaliście, inseminowalibyście, inseminowałybyście, inseminowałyście, inseminowali, inseminowałam, inseminowałem, inseminowałom, inseminowałabym, inseminowałobym, inseminowałbym, inseminowało, inseminowałaby, inseminowaliby, inseminowałoby, inseminowałyby, inseminowałby, inseminowaliśmy, inseminowalibyśmy, inseminowałybyśmy, inseminowałyśmy, inseminowały, inseminował, inseminowałaś, inseminowałeś, inseminowałoś, inseminowałabyś, inseminowałobyś, inseminowałbyś, inseminujecie, inseminuje, inseminujemy, inseminujesz, inseminują, inseminuję, nieinseminowania, nieinseminowanie, nieinseminowaniach, nieinseminowaniami, nieinseminowaniem, nieinseminowaniom, nieinseminowaniu, nieinseminowań, inseminowania, inseminowanie, inseminowaniach, inseminowaniami, inseminowaniem, inseminowaniom, inseminowaniu, inseminowań,
Szukaj inseminować w: tym słowniku Google Wikipedii
Zobacz także odmianę słów:
drukarstwo: drukarstwa, drukarstwie, drukarstwem, drukarstwu, drukarstw, drukarstwach, drukarstwami, drukarstwom,
tuluzanka: tuluzance, tuluzanki, tuluzanko, tuluzanką, tuluzankę, tuluzanek, tuluzankach, tuluzankami, tuluzankom,
Kremer: Kremerach, Kremerami, Kremerom, Kremera, Kremerze, Kremerowi, Kremerem, Kremerowie, Kremery, Kremerów,
przeciwpoślizgowy: nienieprzeciwpoślizgowych, nieprzeciwpoślizgowymi, nieprzeciwpoślizgowym, nieprzeciwpoślizgowego, nieprzeciwpoślizgowemu, przeciwpoślizgowych, przeciwpoślizgowymi, przeciwpoślizgowym, przeciwpoślizgowego, przeciwpoślizgowemu, nieprzeciwpoślizgowa, nieprzeciwpoślizgowe, nieprzeciwpoślizgowej, nieprzeciwpoślizgową, przeciwpoślizgowa, przeciwpoślizgowe, przeciwpoślizgowej, przeciwpoślizgową, nieprzeciwpoślizgowi, przeciwpoślizgowi,
Batu-chan: Batu-chana, Batu-chanie, Batu-chanowi, Batu-chanem,
Deszczno: Deszczna, Deszcznie, Deszcznem, Deszcznu,
erytryt: erytrytach, erytrytami, erytrytom, erytrycie, erytrytowi, erytrytem, erytrytu, erytryty, erytrytów,
cydzyński: niecydzyńsku, niecydzyńskich, niecydzyńskimi, niecydzyńskim, niecydzyńskiego, niecydzyńskiemu, cydzyńskich, cydzyńskimi, cydzyńskim, cydzyńskiego, cydzyńskiemu, niecydzyńska, niecydzyńskie, niecydzyńskiej, niecydzyńską, cydzyńska, cydzyńskie, cydzyńskiej, cydzyńską, niecydzyńscy, cydzyńscy,
sumienniejszy: sumienniejszych, sumienniejszymi, sumienniejszym, sumienniejszego, sumienniejszemu, sumienniejsza, sumienniejsze, sumienniejszej, sumienniejszą, sumienniejsi,
travelling: travellingach, travellingami, travellingom, travellingowi, travellingiem, travellingu, travellingi, travellingów,
Fiutak: Fiutakach, Fiutakami, Fiutakom, Fiutaka, Fiutakowi, Fiutakiem, Fiutaku, Fiutakowie, Fiutaki, Fiutaków,
hogan: hoganach, hoganami, hoganom, hoganie, hoganowi, hoganem, hoganu, hogany, hoganów,
mirabile dictu: (nie odmienia się)
Smarglin: Smarglina, Smarglinie, Smarglinowi, Smarglinem,
inowrocławski: nieinowrocławsku, nieinowrocławskich, nieinowrocławskimi, nieinowrocławskim, nieinowrocławskiego, nieinowrocławskiemu, inowrocławskich, inowrocławskimi, inowrocławskim, inowrocławskiego, inowrocławskiemu, nieinowrocławska, nieinowrocławskie, nieinowrocławskiej, nieinowrocławską, inowrocławska, inowrocławskie, inowrocławskiej, inowrocławską, nieinowrocławscy, inowrocławscy,
Cytaty:Ubi culpa est, ibi poena subesse debet - gdzie jest wina, tam powinna być wymierzona kara.
Ubi deest peplum, non est perfectum gaudium - (dosł. gdzie brak stroju, radość niepełna) gdzie brak kobiety, tam nie ma pełnej radości
Ubi eadem legis ratio, ibi eadem legis dispositio - gdzie taki sam sens ustawy, tam takie samo postanowienie ustawy.
Ubi eadem legis ratio, ibi eadem legis dispositio - w takich samych okolicznościach należy stosować takie same rozwiązania prawne.
Ubi emolumentum, ibi onus - gdzie prawa (przywileje), tam i obowiązki.
Linki:
militaria-gadzety498
militaria-gadzety499
nejstarobylejsich.djkc.com.pl odzież reklamowa Dekoracje okien vznetliva.mirsad.cieszyn.pl reklamówki z nadrukiem
Warto poznawac nowe slowa bo tylko dzieki nim mozna wyrazac sie w sposob bardziej precyzyjny